尊重当地文化 “爱立信”,以爱立信,受到年轻人追捧,而三星被有些人认为谐音为“丧星”,而避讳。金利来(Goldlion),英文为“金狮”,在香港人说来,便是“尽输”,面对如此忌讳的名字自然无人光顾。后来,曾宪梓先生将Goldlion分成两部分,前部分Gold译为金,后部分lion音译为利来,取名“金利来”之后,情形大为改观,吉祥如意的名字立即为金利来带来了好运,可以说,“金利来”能够取得今天的成就,其美好的名称功不可没。 在不同的地域文化背景中,其含义有时会有所不同,这便是地域文化的差异性。在一个国家是非常美好的意思,可是到了另一个国家其含义可能会完全相反。比如“蝙蝠”在我国蝠与福同音,被认为有美好的联想,而在英语里,蝙蝠(Bat)却是吸血鬼的意思。“芳芳”有芬芳之意,作为化妆品的商标是不错的,但是在国外被翻译为“FangFang”,而fang在外文中是指“有毒的蛇牙”,芳芳化妆品的受挫也就是情理之中的事情了。如商标叫“蓝天”牙膏被直译成BLUESKY,在美国就不受欢迎。在美国,BLUESKY包含有收不回来的企业债券之意。我国以前出口英国的“山羊”牌闹钟,在英国市场不受欢迎,因为在英国 “山羊(Goat)”有“不正经的男人”或“色鬼”之意。 情感诉求,体现企业文化 内蒙古的伊利实业集团股份有限公司由原呼和浩特市回民奶食品总厂改制而来,其商标“伊利”中的“伊”代表伊斯兰,“利”表示利益,“伊利”商标的含义是代表伊斯兰人的利益。后来伊利成为全国性大型企业,“伊利”又赋予了新的含义,“伊”在古汉语中具有你、我、他的意思,“伊利”便被引申为大家的利益。Strong,外文意为强壮的,强健的,译作中文为祝强,智强,分别代表医疗仪器和儿童食品,前者含有祝您健康,强壮之意,后者有既聪明又健康之意。Quick快克,外文意为迅速的,快的,译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。Youngor雅戈尔Younger谐音,含有祝人们更优雅,更年轻的愿望。 根据行业的特点,从自己的企业宣传口号中精练出一个新造的词汇,例如上海朵彩彩棉服饰有限公司的“朵彩”就是从“棉朵如云,颜若彩虹”精练而来。Olympus(奥林巴斯)是光学领域非常著名的品牌,源自日本。Olympus本是一座山名,这座山是希腊神话中诸神居住的地方,在日本神话中有个地方居住着八百万神仙,这个地方叫高天原,在日语中高天源和Olympus读音相似。于是这个品牌被蕴涵这样一种愿望,即以光为根源的Olympus仪器像高天源的光芒照耀着世界,看到Olympus品牌,让人联想到奥林巴斯山上闪耀的光之神。 巧用修辞,传达产品文化内涵 运用富有诗意或有丰富文化内涵的名称,使产品具有一定的象征意义。例如:MAZDA(马自达)拜火教中的光神,松田公司采用这一名称,希望能效法这位光神,为汽车工业带来光明。NIKE耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利,用在体育用品上,极受欢迎。我国有家珠宝公司将英文单词diamond(钻石),音译成“戴梦得”,是极佳的臆造,字面意义可以解释为“本公司生产的珠宝,你梦中都想戴上”,对于珠宝业这种翻译极为贴切。 运用拟人、拟声、夸张等修辞手法,使商标名称生动、形象。例如:Kissme奇士美口红,既巧妙风趣的说明使用口红的动态,又暗示使用这种口红奇特的美。Pantene潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑发女郎。Whisper(耳语)护舒宝,既有如耳语般的亲柔,细致的关怀,又指安全,舒适之宝。carefree(无忧无虑,轻松,愉快)娇爽卫生用品。 运用裁剪,谐音和缩略的用法,使商标名称简练,独特,便于信息的传达。例如Haier海尔,是higher谐音,象征着更高更好。海信的“HiSense”的外文商标,它是highsense的缩略,本来是“高灵敏、高清晰”的意思,这非常符合其产品特性。同时,highsense又可译为“高远的见识”,体现了品牌的远大理想。 提示产品的特点。例如Pioneer先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。Tide(潮流、趋势)汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。Nestle雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康营养的雀巢奶粉。Canon,佳能,既象征产品具有如大炮一样的威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全。
|